“Ледът се беше спукал от тежкия товар и тирът потъваше…”
Из романа “Тишина” на Розамънд Лъптън, издателство Ентусиаст. Превод – Мария Чайлд. “Мама ме накара да си сложа всичките полярни
Read moreИз романа “Тишина” на Розамънд Лъптън, издателство Ентусиаст. Превод – Мария Чайлд. “Мама ме накара да си сложа всичките полярни
Read moreИз романа “Извън редовете. Романът на Яна Язова” на Боряна Дукова, издателство Ентусиаст. “Първото издателство сега у нас по тиражи
Read moreИз романа “Сливовиц” на Катерина Хапсали, издателство Колибри. “Барон Ямадзава примигва приятелски срещу мен, докато му разказвам за последните дни,
Read moreИз романа “Метро 2034” на Дмитрий Глуховски, издателство Сиела. Превод – Васил Велчев. “Омир знаеше, че решителното сражение го очаква
Read moreИз романа “Метро 2033” на Дмитрий Глуховски, издателство Сиела. Превод – Васил Велчев. “ След нощното дежурство и дневния сън
Read moreИз романа “Една и съща нощ” на Христо Карастоянов, издателство Жанет 45. “{13 февруари 2013, сряда} Обявата за новото списание
Read moreИз романа “Една съвсем различна история” на Хокан Несер, издателство Емас. “Цялото глупаво начинание представляваше, разбира се, позорно слабоумие. Изглежда,
Read moreИз “Естествен роман” на Георги Господинов, издателство Жанет 45. “Бременна съм Sub rosa dictum. Бременна съм, каза жена ми в
Read moreИз сборника с есета и истории “Невидимите кризи” на Георги Господинов, издателство Жанет 45. “ОТ КАКВО СМЕ НАПРАВЕНИ, ОТ КАКВО
Read moreИз разказа “From Hell” от сборника “Разкази за родината” на Дмитрий Глуховски, издателство Сиела. “FROM HELL* – Михаил Семьонович! Събудете
Read more