“Да пристигаш късно, помисли си графът с въздишка. Какъв разкош на младостта.”
Из романа “Един аристократ в Москва” на ЕймърТауълс, издателство Изток-Запад. Превод – Любомир Николов – Нарви. “Оставяйки Паша и Петя,
Read moreИз романа “Един аристократ в Москва” на ЕймърТауълс, издателство Изток-Запад. Превод – Любомир Николов – Нарви. “Оставяйки Паша и Петя,
Read moreИз романа “Балканска рапсодия” на Мария Касимова-Моасе, издателство Колибри: “Не беше като другите това дете, не беше. Гледаше я право
Read moreИз романа “Тяло под роклята” на Галин Никифоров, издателство Сиела. “Продължават да пътуват; светът навън бяга край колата, безличен и
Read moreИз романа “Лара” на Ния Йотова, издателство Софтпрес. “Първата сватба, на която Лара присъства през живота си, беше нейната собствена.
Read moreИз книгата “Близки срещи със смесени чувства” на Мария Касимова-Моасе, издателство Колибри. “Годината е 1989-а. Кандидатствам за трети пореден път
Read moreИз романа “Огледало за сънища” на Златина Бахова, издателство Монт. “Ще търсиш хора, които разбират, беше казал той. Старата жена
Read moreИз романа “Роман за името” на Людмила Миндова, издателство Изток-Запад. “Кръстили ме Ажар. Името означава „светъл, сияещ, блестящ“. Като бях
Read moreИз романа “Животът, който загърбваме” на Алън Ескенс, издателство Изток-Запад. Превод – Галина Величкова. “Помня смътното усещане за ужас, което
Read moreИз романа “Розариум” на Георги Томов, издателство Сиела: “– Не се получи – въздъхнах. – Нали ти казах – напълно
Read moreРазказ от сборника с разкази „Белязани лебеди“ на Елена Павлова, издателство Гаяна. “Градинарят Беше тиха къща, една от последните в Шевал,
Read more