“Мириам вдига ръка като пътен полицай, който спира автомобил…”

Из романа “Жажда” на Естер Херитсен, издателство ICU. Превод – Мария Енчева. “Напитките вече са поръчани. Бащата на Коко и

Read more

Фиона Бартън: Всяка книга е планина, която трябва да превзема

Тя пише дебютния си роман на 57-годишна възраст и тогава със сигурност не е очаквала книгата ѝ да се превърне

Read more

“Той не знаеше шега ли си правя с него, или е попаднал на луда. Други възможности не съществуваха…”

Из романа “Карай плуга си през костите на мъртвите” на Олга Токарчук, издателство ICU. “Още преди последното Рождество Христово отидох

Read more

“Искам да си спомня дали съм била щастлива като съпруга на Дом…”

Из романа “Изборът” на Саманта Кинг, издателство Ентусиаст. Превод – Любомир Мартинов. “Главата ми ще се пръсне от объркване и

Read more

“Стараех се да не ми личи колко се радвам, че скоро ще си тръгна…”

Из романа “По книгата ще ме познаеш” на Али Бърг и Мишел Калъс, издателство Софтпрес. “Момчетата също плачат Чували ли

Read more

“гръмотевица, която трясна върху сърцето ми почти от ясно небе и го подпали като самотно дърво в полето…”

Из “Хотелът на спомените” на Златко Ангелов, издателство Знаци. “Хубавите и лошите спомени от нашата къща вече са се слели

Read more

“Най-важното, разбира се, е да събера критиките на приятелите, които са истинската проверка…”

Из “Дневникът на една писателка”, Вирджиния Улф, издателство Ентусиаст. Превод – Мариана Неделчева. “Петък , 8 април* (единайсет без десет

Read more